Offer your products in the global marketplace by localizing your software manuals and user interface! Your users need to interact with your product in their language, as well as read and understand all user interface (UI) components. Some of the elements of a user interface, website or manual may be in the form of image files, screen shots, buttons, icons etc. which may need to be localized so that instructions are understandable. We can localize such graphics including image files, screen shots, buttons, icons etc. using graphic applications and tools.
At Language Translation World software localization is carried out by experienced translators who are native speakers living in their respective countries and well-trained software engineers who work in close co-ordination to deliver the desired product within the stipulated time-frame.
File types supported by us for localization include C, C++, VB, VB.Net, Delphi, Java, HTML, XML, Flash, JavaScript, JScript, Ajax, C#, Perl, PHP, Dot Net and others.
Software Localization Process – Made Simple
- Software extraction of user interface elements being the first initiative, a thorough analysis of the program source is preformed to identify all translatable elements. This analysis helps us verify that all interface elements have been separated from the code. During analysis we take care of building environment replication, source control and file management, etc.
- User interface elements, such as strings, dialogs, menus and error messages are translated in the desired languages. We also confirm that the installation module and all other online elements have been considered.
- Once translated Proofreading experts check for errors, if any. Localization engineers work on translations approved by the proof readers to avoid errors in localization.
- On Completion of work the localized interface is tested for incorporation of last minute changes before delivery to the client.
|